Разрешите пробить с ноги выступить в стиле Лебедева и обратиться к, мать их, дизайнерам, криэйторам и копирайтерам: никогда, никогда нельзя смешивать в одной смысловой фразе термины и выражения на более чем одном языке и делать вот это →. Исключения допускаются только при цитировании, которое, в свою очередь, подразумевает транслитерирование иностранных слов. Ду ю андерстанд зис, моранс?