…мы перевели фильм.
Нет, ну правда, «Столетний старик, который вылез в окно и исчез», упомянутый мною ранее, оказался настолько охуенен в каждой детали, что единственным темным пятном на этом празднике оказался перевод и субтитры, за которые черти будут вдвое дольше жарить их авторов на сковороде с дополнительным количеством машинного масла.
Не к столу описание, как мы с donrumatalive наебались, переводя половину текста со шведских субтитров, потом не менее наебались, переводя не вошедшие в шведские субтитры фразы на слух, потом переводя «Va fan!» ста двадцатью различными способами, потом переебывая весь кривожопый тайминг, не совпавший ни с одной фразой на протяжении всего фильма… В общем, минуя все эти этапы, спустя всего три недели наших мозговых судорог и интеллектуальных конвульсий, вы имеете возможность скачать результат всего вышеописанного.
Субтитры можно скачать по прямой ссылке или с нотабеноида.
Сам фильм с уже прибитыми к полу игрушками вмонтированными субтитрами лежит тут (магнит-линк).
P.s.: не исключено, что праздник продолжится:
— Вот отсюда: https://www.facebook.com/okuchinov/posts/4168868109845965 Следуя безупречной логике автора, предлагающего лепить на окружающих его людей подобную…
Окружающая обстановка как бы говорит, что лучше сегодня сидеть дома.
Со дна «службы безопасности банка» постучались.
Основная проблема гендерной нейтральности мне видится в том, что решительно непонятно, куда следует слать говорящего…